Jelentkezz be! [ Új vagy itt? Regisztrálj!]

B. BĂ­rĂł ZoltĂĄn - Az Ă”rĂŒlt latin

Az Ă”rĂŒlt latin

NemrĂ©giben jelent meg a Latin Combo Ășj albuma, Rumba Y Sombrero cĂ­mmel. B. BĂ­rĂł ZoltĂĄn a legkĂŒlönfĂ©lĂ©bb latin zenĂ©ket vette lemezre Dely LĂĄszlĂł, Miguel Rolon Alfonso, Somhegyi TamĂĄs, MĂĄkĂł MiklĂłs, SzentkirĂĄlyi György Ă©s KovĂĄcs "Öcsi" Ferenc segĂ­tsĂ©gĂ©vel, többek között rumba, bolerĂł Ă©s csacsacsa stĂ­lusban. MĂ©g kĂ©t sajĂĄt szerzemĂ©ny is szerepel azon az anyagon, amely a zenekar vezetĂ”je, B. BĂ­rĂł ZoltĂĄn szerint bizonyos Ă©rtelemben az elsĂ” albuma az 1979-ben alakult tĂĄrsulatnak. Az elsĂ” album, amit kĂŒlsĂ” beavatkozĂĄsok nĂ©lkĂŒl kĂ©szĂ­thettek.

- Nem a szokĂĄsos latin zenĂ©t tartalmazza a Rumba Y Sombrero. Majdhogynem teljesen hiĂĄnyzik a lemezrĂ”l a harsĂĄnysĂĄg, sokkal inkĂĄbb jellemzĂ” rĂĄ a lĂ­raisĂĄg, helyenkĂ©nt a szomorĂșsĂĄg.
- Szerintem furcsa kĂ©p Ă©l EurĂłpĂĄban a latin zenĂ©rĂ”l - magyarĂĄzza B. BĂ­rĂł ZoltĂĄn. - Az igen sokrĂ©tĂ» muzsikĂĄbĂłl hozzĂĄnk szinte csak a zaklatott, gyors, sok ĂŒtĂ”hangszerrel operĂĄlĂł dalok jutnak el. Amit persze maguk a latinok sem bĂ­rnak sokĂĄig... Pedig ez a zene fĂĄjdalmas, tragikus Ă©s romantikus is lehet. ÉgszĂ­nkĂ©k tengerben csokibarna lĂĄnykĂĄk fĂŒrdĂ”znek, a kĂłkuszdiĂłt a fĂĄrĂłl szakĂ­tjĂĄk - ezt lĂĄtja maga elĂ”tt az eurĂłpai a latinokrĂłl. Éppoly torz kĂ©p ez, mintha mondjuk Paraguayban azt gondolnĂĄk a magyarokrĂłl, hogy folyton a fejĂŒnkön van egy borosĂŒveg, s a kecskemĂ©ti kopogĂłs tĂĄnclĂ©pĂ©sei nĂ©lkĂŒl a buszra sem szĂĄllunk fel...
- TehĂĄt az volna az igazi latin zene, amit ti jĂĄtszotok?
- Ez a Latin Combo latin zenĂ©je. Több ezres lemezgyĂ»jtemĂ©nyem van (ezzel elĂ”kelĂ” helyet foglalhatok el az Ă”rĂŒltek listĂĄjĂĄn), s azon igyekeztem, hogy a Rumba Y Sombrero hangzĂĄsban Ă©s hangszerelĂ©sben mindtĂ”l kĂŒlönbözzön. Ugyanakkor mĂ©gis stĂ­lustiszta maradjon. A csacsacsa csacsacsa legyen, a rumba rumba Ă©s Ă­gy tovĂĄbb.
- Több ezer lemeztĂ”l egyszerre kĂŒlönbözni? Hogyan lehet ezt elĂ©rni?
- Nem csak a gyĂ»jtemĂ©nyemet hasznĂĄltam, az internetet is segĂ­tsĂ©gĂŒl hĂ­vtam, s nem leltem hasonlĂł hangzĂĄsĂș albumra. Pedig örĂŒlnĂ©k, ha sikerĂŒlt volna, azonnal keblemre ölelnĂ©m a kĂ©szĂ­tĂ”jĂ©t. ValĂłszĂ­nĂ»leg attĂłl mĂĄs ez az anyag, hogy minden tudĂĄsomat Ă©s tapasztalatomat beletettem.
- KĂŒlönbözik eddigi albumaitoktĂłl is?
- Itthon ez a harmadik Latin Combo lemez. KĂŒlföldön több is megjelent. Viszont eddig minden esetben hallgattam a producerekre, ezĂ©rt kerĂŒlhettek az anyagokra "nemszeretem" dalok is. Ezt ma mĂĄr sajnĂĄlom. A Rumba Y Sombrero az elsĂ” olyan album, amit lĂ©nyegĂ©ben magamnak csinĂĄltam. Így legalĂĄbb az a veszĂ©ly sem fenyeget, hogy megvennĂ©k az emberek...
- Ezt tĂșlzĂĄsnak Ă©rzem, mivel ma szinte bĂĄrmit el lehet adni, amin ott van a "latin" cĂ­mke. Nagy divat lett a latin zene.
- Mindig is divatos volt. KĂŒlönbözĂ” hullĂĄmokban, gondolj csak a lambada vagy a makarena sikerĂ©re. De sosem az autentikus latin zenĂ©rĂ”l volt szĂł. Mert ahhoz sem SantanĂĄnak, sem Ricky Martinnak, sem Jennifer Lopeznek nincs köze, hogy hazai elĂ”adĂłkat mĂĄr ne is emlĂ­tsek. IsmĂ©t pĂ©ldĂĄval Ă©lek: ha fogok egy magyar nĂ©pdalt, groove-okat teszek alĂĄ, metĂĄlos gitĂĄrral jĂĄtszom el Ă©s befuttatom, az egĂ©sz vilĂĄgon azt fogjĂĄk hinni, hogy ez a magyar zene. De ettĂ”l mĂ©g nem lesz az.
- Ám így is segíthet nektek a divat.
- Nem vagyok biztos benne. ElmĂ©letben a world music is segĂ­thetnĂ© a nĂ©pzenĂ©t, mĂ©gis inkĂĄbb azt Ă©rzem, hogy eltĂĄvolĂ­t tĂ”le. RĂĄadĂĄsul nem kizĂĄrt, hogy kĂ©tszĂĄz Ă©v mĂșlva Ă©pp a world musicot fogjĂĄk nĂ©pzenĂ©nek tekinteni. EzĂ©rt is tartom nagyon fontosnak a hagyomĂĄnyĂ”rzĂ©st.
- Mit gondolsz, mi adja a latin zene népszerûségét? Még ha nem is mind az, amit így adnak el.
- A legfĂ”bb ok, hogy a melodikussĂĄg Ă©s a ritmikussĂĄg egyenĂ©rtĂ©kĂ» Ă©s összhangban van. BeszĂ©lhetĂŒnk mĂ©g a kĂŒlönbözĂ” kultĂșrĂĄk talĂĄlkozĂĄsĂĄrĂłl vagy a szerencsĂ©s földrajzi adottsĂĄgokbĂłl következĂ” mĂĄs Ă©letformĂĄrĂłl, de zeneileg ez a legfontosabb. Ha latin zenĂ©szt kĂ©rsz meg, hogy Ă©nekeljen valamit, mĂĄr ĂŒti is hozzĂĄ a ritmust - nem Ășgy, mint az eurĂłpai muzsikus.
- De azért a magyar zenész is megtanulhat latint jåtszani.
- Több pĂ©lda is van rĂĄ. RemĂ©lem, ebben mi is segĂ­tettĂŒnk, amikor annak idejĂ©n az Ă©pĂ­tĂ”tĂĄborokat jĂĄrtuk. Egy egĂ©sz generĂĄciĂłt ismertettĂŒnk meg a latin zenĂ©vel. Sok hazai zenĂ©sztĂĄrsam mĂĄig emlegeti, hogy elĂ”ször tĂ”lem hallott ilyen muzsikĂĄt. AzĂ©rt el kell mondanom, hogy mivel mi a legkĂŒlönfĂ©lĂ©bb, argentin, mexikĂłi, kubai, paraguayi zenĂ©kkel foglalkozunk, elmĂ©letileg egyiket sem jĂĄtszhatjuk tökĂ©letesen. De persze azĂ©rt törekszĂŒnk rĂĄ.
- Milyen szempontok szerint vĂĄlasztottad ki a dalokat a lemezre?
- Egocentrikusan... Vagy a szerzĂ”t ismerem, vagy a dal kĂ­sĂ©rte vĂ©gig az Ă©letemet. Illetve pĂĄr nĂłtĂĄt azĂ©rt vettĂŒnk fel, mert Miguel ugyan tud mindenfĂ©lĂ©t Ă©nekelni, de pĂ©ldĂĄul a Parajo Chogui kivĂĄlĂł az Ă” elĂ”adĂĄsĂĄban. S noha most nem volt rajtunk nyomĂĄs, azĂ©rt mĂ©gis hĂłdoltunk a popularitĂĄsnak, Ă­gy kerĂŒlt lemezre a Tacatacata Ă©s a Desperado. A La Última Noche kĂŒlönleges darab lett, ebben az Ă­zig-vĂ©rig mariachi dalban rajkĂłzenekar hegedĂŒl.
- Amikor leĂŒltĂŒnk beszĂ©lgetni, hirtelen nem is tudtam, mi vagy ki legyen a tĂ©ma: a Latin Combo vagy B. BĂ­rĂł ZoltĂĄn? A kettĂ” mintha egy Ă©s ugyanaz volna. Te magad is gyakran egyes szĂĄm elsĂ” szemĂ©lyben beszĂ©lsz a zenekar körĂŒli ĂŒgyekrĂ”l.
- Lassan negyedszĂĄzados lesz az egyĂŒttes. Rengetegen fordultak meg benne, s egyszer csak Ă©szrevettem, hogy Ă©n vagyok az egyedĂŒli ĂĄllandĂł tag. Ekkor vettem Ă©szre, hogy a Latin Combo Ă©n vagyok... ZenĂ©t szerzek, hangszerelek, a stĂșdiĂłmban kĂ©szĂŒlt az album, a borĂ­tĂłjĂĄt is magam terveztem, mĂ©gsem egyszemĂ©lyes a zenekar. Mindig kivĂĄlĂł tĂĄrsaim voltak, sokat tanultam Ă©s tanulok tĂ”lĂŒk.
- Életednek van olyan rĂ©sze, ami nem kötĂ”dik a zenĂ©hez. Több köteted jelent mĂĄr meg.
- A Tintasugarak cĂ­mĂ» aforizmagyĂ»jtemĂ©nyt gyerekkoromban kezdtem el Ă­rni. SzĂŒleimmel sokat voltam kĂŒlföldön, s valahogyan az Ă­rĂĄs rakott helyre. MĂ»vĂ©szekrĂ”l szĂłl, s amennyire tudom, több zenĂ©sz is az Ă©jjeliszekrĂ©nyĂ©n tartja, hogy amikor zavaros a lelke, bele tudjon olvasni. NemsokĂĄra jön a mĂĄsodik kiadĂĄs, mert mĂĄr a SzĂ©chĂ©nyi KönyvtĂĄrbĂłl is elloptĂĄk a köteles pĂ©ldĂĄnyokat... Az AfrikĂĄtĂłl az IbĂ©riai-fĂ©lszigeten ĂĄt a dĂ©l-amerikai kontinensig cĂ­mĂ» hangszer- Ă©s tĂĄnctörtĂ©neti munkĂĄm egyetemi jegyzetbĂ”l nĂ”tt ki. A SzerelemmorzsĂĄk pedig verseskötet.
- Szerteågazó életmû. Nem gondoltål arra, hogy a Latin Combo is megérdemelne egy könyvet?
- KĂ©szĂŒlĂ”ben van. Nem egyszerĂ»en a zenekar törtĂ©nete lesz, ennĂ©l többet szeretnĂ©k kihozni a tĂ©mĂĄbĂłl. "Mezei" fehĂ©r ember vagyok, mĂ©gis megĂ©ltem több kisebbsĂ©g sorsĂĄt. Voltam cigĂĄnyabb a cigĂĄnynĂĄl, nĂ©gerebb..., bocsĂĄnat: afroamerikaibb az afroamerikainĂĄl. John Lennon azt mondta, az asszony a vilĂĄg nĂ©gere. Én azt mondom, a gyökĂ©rkutatĂłk a vilĂĄg kisemmizettjei. Nem, ennĂ©l jobb vagy inkĂĄbb szebb, hogy a vilĂĄg gyöngyhalĂĄszai. Nos, van mirĂ”l Ă­rnom.
- TĂ©rjĂŒnk vissza a zenekarhoz. EmlĂ­tetted a kint megjelent albumokat. Mennyire vagytok ismertek kĂŒlföldön?
- Hazudjak vagy igazat mondjak? A hazugsĂĄg az volna, hogy az egĂ©sz vilĂĄgon ismernek minket, a valĂłsĂĄg viszont az, hogy ugyan rengeteg helyen jĂĄtszottunk, rengeteg helyen jelentek meg lemezeink, mĂ©g slĂĄgerlistĂĄkra is felkerĂŒltĂŒnk, a szĂĄzmilliĂłs piacokat azĂ©rt nem rengettĂŒk meg. Göteborgban vagy Miamiban jobban ismerik a zenekart, mint Budapesten, ez viszont tĂ©ny.
- Itthon hol szoktatok fellépni?
- Épp most szĂĄmoltunk le a klubozĂĄssal. SokĂĄig azĂ©rt tartottam fent az ilyen bulikat, mert ugye profi a zenekar, tehĂĄt prĂłbapĂ©nzt kellene adnom a muzsikusaimnak. Úgy gondoltam, fizessen mĂĄs helyettem, ezĂ©rt nyilvĂĄnos helyeken, klubokban prĂłbĂĄltunk, koncertnek ĂĄlcĂĄzva. JĂł, ez termĂ©szetesen humoros megfogalmazĂĄs, mert sokĂĄig nagyon Ă©lveztĂŒk a bulizĂĄst. Az Eötvös Klubban tĂ­z Ă©ven ĂĄt igazĂĄn hangulatos estjeink voltak. De közben szĂ©p lassan MagyarorszĂĄgon is iparĂĄggĂĄ vĂĄlt a zene. MĂĄra mĂĄr mindenki jobban Ă©l belĂ”le, mint maguk a zenĂ©szek. A gĂĄzsink egyik fele az utazĂĄsra, a mĂĄsik a technikĂĄra megy el. VĂ©gĂŒl ott ĂĄllnak az ötvenĂ©ves zenĂ©szek a szĂ­npadon Ă©s ingyen muzsikĂĄlnak. Ebben nem a pĂ©nz az Ă©rdekes, hanem az örömvesztĂ©s.
- Ne mondd, hogy ezutĂĄn nem fogtok koncertezni.
- Csak olyan meghĂ­vĂĄsokat fogadunk el, amelyeknĂ©l ismerjĂŒk a helyet Ă©s magĂĄt a meghĂ­vĂłt. Sok rossz tapasztalatra tettĂŒnk szert, ezekbĂ”l ennyi elĂ©g is volt. AmĂșgy nagyon szeretem a koncertezĂ©st, leginkĂĄbb a közönsĂ©g miatt, de a stĂșdiĂłban valĂł zenĂ©lĂ©s nagyobb örömet ad. A felszabadult alkotĂĄst semmi sem helyettesĂ­theti. S itt is megvan a szĂ­npadi muzsikĂĄlĂĄs Ă©lmĂ©nye, csak közönsĂ©g nĂ©lkĂŒl. Mert a koncerten ugye a hibĂĄi hatĂĄrozzĂĄk meg a zenĂ©szt. A beesĂ” hamis hangok, a mellĂ©nyĂșlĂĄsok, a jĂĄtĂ©kban Ă©rzĂ”dĂ” depresszĂ­v hangulat Ă©s Ă­gy tovĂĄbb. LĂ©nyegĂ©ben az adja az örömet, hogy össze-vissza jĂĄtszhatunk. A közönsĂ©g Ășgyis a szemĂ©vel hall - hogy idĂ©zzem egy aforizmĂĄmat. A stĂșdiĂłban hiĂĄba jĂĄtsszuk fel negyvenszer is ugyanazt a rĂ©szt, hogy majd a legtökĂ©letesebb kerĂŒl a lemezre, szerintem a jĂł producer meghagyja a zenĂ©szre jellemzĂ” hibĂĄkat, ezzel is identifikĂĄlja a muzsikust. Úgy tudom, Quincy Jones kötelezte Michael Jacksont, hogy mindent meghagyjon az Ă©neklĂ©sĂ©bĂ”l, mĂ©g a szuszogĂĄst is, ami az orrĂĄbĂłl jön. Hiszen koncertre is azĂ©rt mĂ©sz, mert elĂ”tted izzad Ă©s szuszog a zenĂ©sz. Így lehet igazĂĄn hiteles a produkciĂł. Azt gondolom, ezt az egyet senki nem veheti el tĂ”lĂŒnk: a hitelessĂ©get. A Latin Combo több Ă©vtizede Big Brother show-kĂ©nt ĂŒzemel - a stĂșdiĂłban Ă©s a szĂ­npadon is Ășgy viselkedĂŒnk, mint otthon.


Megjelent a Zenész magazinban, 2003-ban.




A zenekar honlapja:

Latin Combo


Dalok a Rumba Y Sombrero cĂ­mĂ» albumrĂłl:

En la vida yo te di

La Cucaracha

La Historia de un amor
Főoldal            Cikkek            Fórum            Közösség            Kapcsolat
Maróthy György © 2006 • Adatvédelmi elvek